Наша задача – смотреть в будущее, отдавая дань уважения нашим предшественникам, отдавая дань уважения всем, кто развивал контакты, развивал связи между нашими народами, но в то же время создавать новую прочную основу, рассчитанную на десятилетия вперед.
Д.Медведев: Мне доставляет большую радость познакомиться с Вами, спасибо за тёплую встречу и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Сегодня прекрасная погода и она, в общем, показывает, что в наших отношениях тоже в целом всё ясно. Это отношения очень близких стран, стран, которые веками развивались, будучи близкими соседями, стран, которые сегодня укрепляют отношения по всем направлениям: и в экономической сфере, и в гуманитарной сфере, и в сфере регионального сотрудничества. Считаю, что это исключительно важно и для наших народов, и для региона в целом.
Что касается повестки дня, то она у нас довольно обширная. Мы, конечно, с Вами обсудим самые разные вопросы сотрудничества.
Рад, что у нас будет возможность провести не только официальные переговоры, но и продолжить это общение в разных форматах. Поэтому это полноценный визит, а не какой‑то эпизод. И, как Вы абсолютно точно сказали, наша дружба скреплена кровью наших предшественников, тех, кто воевал на Халхин-Голе, тех, кто отстаивал независимость наших стран. Такие события не забываются.
Мне кажется, наша задача – помня об этих событиях, смотреть в будущее, отдавая дань уважения нашим предшественникам, отдавая дань уважения всем, кто развивал контакты, развивал связи между нашими народами, но в то же время создавать новую прочную основу, рассчитанную на десятилетия вперёд.
Ещё раз, господин Президент, спасибо за встречу. Я очень рад побывать в Монголии.