Дж.Буш: Сегодня я очень рад говорить о том, что после очень долгих переговоров министр Греф и посол Шваб подписали соглашения. И эти соглашения очень выгодны как для Соединенных Штатов, так и для России. Таким образом, мы поддерживаем вступление России в ВТО. Хочу поздравить вас. Спасибо за всю вашу работу, за все ваши усилия в этом направлении. Я считаю, что это соглашение является положительным шагом как для Соединенных Штатов, так и для России. Оно также является положительным фактором для всего международного торгового и делового сообщества. Большое спасибо, Владимир, за все Ваши усилия, потому что тот диалог, который между нами состоялся, был чрезвычайно важным. В частности, мы говорили и о целом ряде других вопросов, о том, как решить вопросы, которые занимают наши страны, все мировое сообщество, вопросы, касающиеся Северной Кореи и Ирана. Спасибо за то, что Вы уделили этому много времени и приложили много усилий.
В.Путин: Со своей стороны хочу сказать, что работа была сложной, длительной. Мы в течение пяти лет напряженно работали над протоколом о присоединении России к Всемирной торговой организации. И сегодня она успешно завершилась. И нужно подчеркнуть, что это было бы невозможно, если бы на экспертном уровне – как с американской, так и с российской стороны – не было бы проявлено доброй воли, профессионализма и в лучшей степени, и в прямом смысле этого слова делового подхода в ходе переговоров. И, конечно, это было бы невозможно без политической воли со стороны Президента Соединенных Штатов. Согласен с тобой, Джордж, в том, что это создает благоприятный фон для продолжения наших отношений по всем направлениям нашей деятельности, включая совместную работу над разрешением серьезных и острых международных проблем. Это создает условия для расширения торгово-экономических связей как между нашими партнерами в Соединенных Штатах и России, так и в международном формате.