Т.Халонен: Уважаемые представители средств массовой информации!
Между Финляндией и Россией сложились отличные отношения. Сегодня мы провели достаточно продолжительные и содержательные беседы и обсудили множество разных вопросов. Их было настолько много, что я попросила, чтобы мне сделали резюме основных тем переговоров. Конечно, самое главное впечатление, которое у меня осталось, состоит в том, что у обеих сторон есть желание решать вопросы – возможно, проблемные, – неизбежно возникающие при таком интенсивном сотрудничестве и взаимодействии, которые существуют между нашими странами.
По всей вероятности, мы с Президентом Путиным вновь встретимся осенью текущего года в Санкт-Петербурге.
Без излишних комментариев могу сказать, что мы говорили о нашем сотрудничестве в лесном комплексе, в области высоких технологий, в сфере инновационной деятельности, о нашей совместной границе и ее функционировании, об обустройстве инфраструктуры. То есть мы говорили обо всем, даже о коровах.
Сегодня мы поедем в город Турку, где я предоставлю экспертам и специалистам возможность представить Президенту Путину современную финскую науку, в первую очередь – биотехнологии.
В.Путин: Спасибо.
Уважаемые дамы и господа!
Прежде всего хочу поблагодарить Президента Финляндии за любезное приглашение сюда, в летнюю резиденцию [Култаранта]. Мы благодарны и за содержательные переговоры, и за очень теплый прием. Здесь очень красиво. Вчера вечером после завершения переговоров мы с супругом Президента Финляндии имели возможность посетить сауну, выпить по бутылочке пива. Все было замечательно.
Не буду перечислять все темы переговоров, которые мы поднимали в ходе обсуждения, так как госпожа Халонен только что это сделала самым исчерпывающим образом. Хотел бы только отметить, что мы удовлетворены характером и развитием финляндско-российских отношений в последние годы. Они находятся на очень высоком уровне. Это касается и политического взаимодействия, и экономических связей. Достаточно сказать, что уровень товарооборота достиг рекордной отметки – 12 миллиардов долларов, и за первые четыре месяца текущего года товарооборот увеличился еще более чем на 30 процентов, по разным оценкам, на 35 – 38 процентов. Причем это сбалансированный рост с обеих сторон по экспорту и импорту. Россия занимает третье место в торговом обороте Финляндии, а Финляндия – восьмое место в торговом обороте Российской Федерации. И то, и другое – очень достойные места.
Где мы видим дополнительные возможности для развития наших отношений? Прежде всего в инвестиционной сфере. Накопленные финские инвестиции в России составляют около миллиарда долларов, российские инвестиции в финской экономике – лишь половину, около 500 миллионов. Это недопустимо мало для таких близких соседей, как Финляндия и Россия. Одно из препятствий на этом пути – отсутствие нового соглашения о взаимной защите инвестиций. Мы будем активно продолжать работу на этом направлении. До сих пор нам удавалось решать все вопросы. Думаю, что решим и этот так же, как и тот, о котором упоминала госпожа Президент. Имею в виду ввоз в Российскую Федерацию племенного крупного рогатого скота из Финляндии. В ближайшее время эти ограничения будут сняты.
Уверен, что у нас очень хорошие перспективы как в традиционных сферах сотрудничества, так и в высокотехнологичных отраслях. В ближайшее время одна из финских компаний открывает в Петербурге предприятие в области электроники. Принятие новых законов в России – а именно в сфере лесопользования, в сфере поддержки высокотехнологичных отраслей, имею в виду создание особых зон, – предоставляет нашим финским партнерам дополнительные возможности для активизации своей деятельности на российском рынке.
Надеюсь, что госпожа Президент сможет принять участие в мероприятиях, связанных с запуском юго-западных очистных сооружений в Петербурге в сентябре этого года, строительство которых проходит в рамках «Северного измерения». Там у нас будет возможность продолжить дискуссии по развитию российско-финляндских отношений в будущем.
Большое спасибо за внимание.
Вопрос: Вопрос касается работы общественных организаций в России. Известно, что российские общественные организации получают финансовую поддержку из‑за рубежа, в том числе из Финляндии, например, для таких целей, как охрана окружающей среды Финского залива, а также на развитие культур родственных финнам народов. Как вы, уважаемые президенты, относитесь к такому сотрудничеству и такой работе?
В.Путин: Я отношусь положительно, особенно если эти средства расходуются на те цели, которые заявлены в деятельности тех или иных организаций. Я возражаю против финансирования политической деятельности в России по любым каналам. К экологии и культуре это не имеет никакого отношения.
Вместе с тем должен откровенно вам сказать следующее. Мы фиксируем, что в разных регионах Российской Федерации – а у нас огромная территория, Россия – самая большая страна в мире – и на востоке, и на юге, и на севере, и на западе, как только возникают крупные и конкурентоспособные проекты с нашими партнерами, появляются экологические проблемы. Мы заинтересованы в настоящей, глубокой экологической экспертизе любого проекта, но мы против использования экологических проблем как инструмента конкурентной борьбы. В этом заключается моя позиция.
Т.Халонен: Могу ответить совсем кратко. Президент Путин скорее всего знает о том, что я лично принимала участие в работе по поддержке общественных организаций, функционирующих в Санкт-Петербурге, в том числе таких организаций, которые оказывают помощь молодым матерям. Я также принимала участие в работе, направленной на поддержку одиноких матерей с применением опробованной в Финляндии модели.
Я лично, как и Президент Путин, проявляю активность в вопросах экологии. Естественно, у нас нельзя ограничить работу общественных организаций. Можно сказать, что дружественная поддержка со стороны государства таких организаций является сегодняшним днем современной Европы.
Хорошо, что на красивом Балтийском море, воды которого омывают берега резиденции [Култаранта], сегодня нет голубых водорослей.
Можно упомянуть хороший пример сотрудничества в сфере экологии – санкт-петербургские очистные сооружения. В финансировании этого проекта принимали участие как отдельные государства, так и многие общественные организации.
Также можно привести пример нового порта, строящегося в Хельсинки. Наверное, в течение 10 лет в обсуждении этого проекта принимали участие практически все общественные организации, которые работают в области экологии и охраны окружающей среды. После всех критических замечаний и комментариев, которые были получены, мы сможем построить один из самых современных портов в Европе.
Вопрос: Вопрос из двух частей. Сначала к обоим президентам. Во второй половине 2006 года Финляндия будет председательствовать в Евросоюзе. Как раз в это время намечается принятие Евроконституции. Как России и Финляндии строить отношения друг с другом в этот период?
И вторая часть вопроса. Несколько стран Евросоюза – если быть точным, Франция, Германия и Италия – заключили с Россией двусторонние договоры об облегчении визового режима. Вопрос в большей степени к президенту Халонен. Скажите, пожалуйста, вы не хотите заключить такой договор с Россией?
Т.Халонен: Да, в самом деле Финляндия будет вторично председательствовать в Европейском союзе во второй половине 2006 года. Наверное, прежний опыт помогает нам лучше понять, что означает председательство в ЕС. Мы знаем по опыту, что многие из вопросов, которые будут рассматриваться, достанутся нам по наследству от прежних председателей. Но при хорошей подготовке вопросов можно дополнить повестку председательства новыми вопросами и проблемами, которые представляют интерес для страны-председателя.
Прежде мы полагали, что Конституционное соглашение будет введено в действие во время председательства Финляндии в Евросоюзе. Но теперь мы были вынуждены взять паузу на раздумье и подумать о том, как дальше продвигаться в этом направлении. Конечно, мы должны помнить о том, что предложенное Конституционное соглашение уже содержит многие положения прежних соглашений Евросоюза. Зачастую они просто приведены в другой последовательности. Поэтому жизнь продолжается в нормальном ритме и без принятия Конституционного соглашения. И финские переговорщики, и политическое руководство Финляндии выступали за принятие Конституционного соглашения, поэтому сейчас нам интересно проанализировать те отрицательные комментарии и высказывания, которые были получены в отношении такого соглашения. Конечно, отказ принять Конституционное соглашение послал очень сильный сигнал от населения этих стран. Я надеюсь на то, что во время нашего председательства во второй половине 2006 года мы будем больше знать о причинах развития ситуации вокруг соглашения.
Мы будем продолжать работу по продвижению проекта Конституционного соглашения, но для нашего председательствования будут важны и другие вопросы, в том числе принятие решения о бюджетных рамках Евросоюза. Мы надеемся на то, что эти решения будут приняты еще до нашего председательства, и мы сможем сосредоточиться на других вопросах: на «Северном измерении», на отношениях Евросоюза с Россией, в том числе на договорной базе и ее организации с учетом того, что истекает срок действия соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Евросоюзом и Россией. Эти вопросы будут приоритетными во время нашего председательствования.
Хочу воспользоваться возможностью и поблагодарить Президента Путина и российскую сторону за то, что Россия проявляет интерес и желание к сотрудничеству, оказывает поддержку в рамках «Северного измерения».
Мы говорили с Президентом Путиным о судьбе соглашения о партнерстве и сотрудничестве. Нам представляется важным, чтобы Россия с самого начала чувствовала, что это соглашение будет носить двусторонний характер.
Естественно, мы говорили о визовых вопросах. Было бы удивительно, если бы эта тема не поднималась, так как Финляндия является самым крупным партнером России среди стран Евросоюза именно в вопросе выдачи виз. Безусловно, приоритетом Финляндии является заключение рамочного соглашения об упрощении визового режима между Россией и Евросоюзом. Конечно, нас интересует то, какие договоренности по визовым вопросам существуют у России с другими государствами. Однако здесь можно отметить: наша система выдачи виз работает настолько хорошо, что, наверное, надо добиваться взаимности в этом вопросе.
Мы обсуждали этот вопрос и будем обсуждать его в дальнейшем, например, осенью [2005 года].
В.Путин: Мы действительно говорили по всем этим проблемам. Вместе с тем хотел бы сказать следующее. Отношения между Россией и Финляндией, между финнами и русскими имеют давнюю предысторию и зародились задолго до образования Евросоюза и даже задолго до образования сегодняшней России и сегодняшней Финляндии.
Эти отношения были очень разными, но они имеют очень древнее происхождение. Последние исследования Приладожья, в том числе и материального характера, показывают, что славянские и угро-финские племена жили вместе, и не просто рядом, а создавали здесь некое протогосударство, некую общность. Хочу подчеркнуть, объективные исследования показывают, что это сосуществование было очень гармоничным. Именно отсюда – а даже не со времен Российской империи, когда мы существовали в рамках единого государства – у нас появились общие традиции, совпадающие элементы культуры и так далее.
Мы, конечно, исходим из реалий сегодняшнего дня и, опираясь на все лучшее в прошлом, должны смотреть в будущее. Я с большим удовлетворением отмечаю, что госпожа Президент сочла возможным заявить сейчас, что в период председательства Финляндии в Евросоюзе одним из приоритетов финского председательствования будет развитие отношений России и ЕС.
У нас еще много нерешенных вопросов. Но, опираясь на добрососедские отношения в том числе и с Финляндией, уверен, что многие из них мы сможем решить, причем будем стремиться к таким решениям, которые будут соответствовать интересам как всей европейской семьи, так и Российской Федерации. В том числе имею в виду и российско-финляндские отношения. Но, конечно, сначала мы должны отработать путь объединения совместных усилий с нашими британскими партнерами, которые должны начать работать в практическом плане. У нас есть план совместной работы – это известные «четыре пространства». Прежде всего по этим направлениям мы будем двигаться вперед.
Спасибо.
Вопрос: Вопрос Президенту Путину. Срок Ваших президентских полномочий истекает в 2008 году. Есть много разговоров о том, что, возможно, Вы хотели бы оставаться во главе Российского государства и после этого. Вы не могли бы осветить свои планы на будущее?
В.Путин: Может быть, я и хотел бы, но Конституция страны не позволяет это сделать. Я считаю, что для нас сегодня в России важнейшим является стабильность, которая может быть достигнута только на основе действующего законодательства и на основе соблюдения конституционных положений. Вместе с тем до 2008 года еще достаточно времени. Уверен, что еще многое предстоит сделать, в том числе с финляндским руководством.
Т.Халонен: Могу поздравить Президента Путина, потому что где‑то до конца мая – начала июля текущего года вопрос такого же рода всегда задавали и мне. Спрашивали, не приняла ли я решения относительно выдвижения своей кандидатуры на пост Президента Финляндии. Теперь я вижу, что этот вопрос перешел через границу и задается Президенту Путину.
Спасибо за интерес. Желаю всего наилучшего и лично господину Путину, и России.
Вопрос: Господин Президент, как Вам финская кухня?
В.Путин: Я уже говорил о том, что нас связывает на протяжении веков. Вчера вечером мы с супругом госпожи Президента, как я уже говорил, были в сауне. Когда мы выходили, я посмотрел на обувь, которая стоит при входе. Там была традиционная финская обувь, то, что у нас называется лаптями. Трудно сказать, пришло ли это из России в Финляндию или в Россию из Финляндии. Это касается и кухни, и других элементов нашей культуры. Как я могу это не любить, если это отчасти, в значительной части, – мое?
Потом в последнее десятилетие Финляндия отличалась высоким качеством во всех отраслях деятельности и не только по приготовлению пищи.
Что касается побудительного мотива, в связи с которым Вы задали этот вопрос, я так понимаю, что речь идет о высказываниях господина Берлускони. Я знаю его уже много лет. Хочу Вас заверить: это очень приличный и порядочный человек. Он, конечно, не ставил себе цель кого‑то обидеть. Это немножко другие люди. Он же южанин, а южане в целом должны быть яркими в искусстве, в высказываниях, в одежде – во всем. Как южное солнце. Это было сказано в условиях борьбы за национальные интересы: мелкий вопросик, но тем не менее – размещение комитета ЕС по продовольствию, как вы знаете. Но Финляндия решила свои проблемы, поскольку Италия пошла навстречу в решении аналогичного вопроса по размещению другого комитета – по химическим продуктам – в Финляндии.
Я думаю, что было бы неправильно цепляться за любую мелочь и создавать проблему там, где ее действительно не существует.
Вопрос: Вопрос к Президенту Финляндии госпоже Халонен. Наша газета с болью пишет о том, что в Прибалтике, в частности в Латвии и Эстонии, которые вступили в Евросоюз, очень сильно нарушаются права русскоязычных граждан. Непонятно, насколько это соответствует европейским стандартам. Здесь уже упоминалось о том, что Финляндия будет председательствовать в Европейском союзе в следующем году. Вы, госпожа Президент, много говорили о приоритетах, но ничего не сказали по этому вопросу. Поэтому можно задать Вам вопрос, как Вы относитесь к подобному порядку вещей – говоря по‑русски, к беспределу, – собираетесь ли и каким образом защищать права русскоязычных граждан в Латвии и Эстонии?
Т.Халонен: Мы обсуждали этот вопрос в том числе в ходе нашей нынешней встречи. Мое искреннее пожелание, чтобы договоры о границе России с Латвией и Эстонией были приняты. Тогда у нас стало бы одной проблемой меньше. Я оказывала очень сильную поддержку вступлению балтийских государств в Евросоюз, а также много работала для того, чтобы они могли отвечать тем критериям, которые установлены Евросоюзом для вступления.
Европейский союз имеет глубокое уважение к правам человека, к демократии и к правовому государству. Как вы прекрасно знаете, Евросоюз работает в тесном сотрудничестве с ОБСЕ и Советом Европы. По имеющейся у меня информации, Россия будет председательствовать в Совете Европы в тот момент, когда Финляндия будет председателем Евросоюза. По полученной мной информации, и Совет Европы, и ОБСЕ пришли к выводу, что Эстония и Латвия отвечают тем законодательным требованиям, которые установлены этими организациями.
Но, конечно, отношение людей друг к другу в повседневных и административных делах – это уже другой вопрос. У меня такое представление, что Эстония и Латвия стремятся к наилучшему результату в этих вопросах и всячески работают для достижения этой цели. В этих вопросах никто, в том числе представитель [России], задавший вопрос, не должен быть высокомерным, потому что проблемные ситуации возникают во всех странах и могут возникнуть в любом государстве. Поэтому мы должны работать для решения этих вопросов и в рамках Евросоюза, и Совета Европы, и ОБСЕ, и Организации Объединенных Наций.
Что касается гражданства, то я считаю нормальным и естественным, что человек является гражданином той страны, в которой он проживает. Но получение этого гражданства должно произойти по воле самого человека. Согласно международно-правовым нормам, государства имеют право устанавливать определенные условия для получения гражданства. По моему представлению, этот этап уже пройден. Все в порядке. Что я хочу отметить с особым удовлетворением, так это то, что в этих странах государство активно поощряет получение гражданства теми лицами, которые еще остаются без него. Это также показывают объективные цифры. Я не думаю, что этот вопрос будет занимать центральное место среди приоритетов финского председательства не по той причине, что меня не интересуют подобные вопросы, но потому, что я убеждена, что они будут урегулированы и разрешены в рабочем порядке и в хорошем взаимодействии как внутри Евросоюза, так и в сотрудничестве с другими государствами.
В.Путин: Нам бы очень хотелось, чтобы эти проблемы решались и решались не в эксклюзивном порядке, а на общих основаниях. Современные системы права во всех государствах мира с развитым правом выработали единые подходы. В этой сфере существуют основополагающие понятия: гражданин, иностранец, апатрид (человек без гражданства), бипатрид (человек с двойным гражданством). Наши партнеры в прибалтийских странах придумали нечто новое – «негражданин». Такого ни в одной современной системе права не существует. В некоторых документах пишут еще больше – «чужак».
Считаем это абсолютно недопустимым и несоответствующим современным требованиям, в том числе тем, которые распространены в рамках Евросоюза. Никакие ограничения по этническим соображениям недопустимы. Конечно, мы рассчитываем, что в нормальном доброжелательном режиме – потому что здесь не нужно ничего специально обострять, так как мы можем нанести ущерб тем людям, интересы которых хотим защитить, – будем спокойно и ритмично работать с нашими коллегами, в том числе с нашими финскими партнерами.