В.Путин: Господин Президент, я очень рад вас видеть. Отношения между нашими странами не только формально, но и на деле являются стратегическими. Я уже не говорю об уровне и характере нашего политического взаимодействия, – но и торгово-экономические связи, как мы с Вами и намечали, развиваются весьма успешно. По сравнению с прошлым годом рост товарооборота составил 24 процента.
Наши вьетнамские коллеги обратились к нам с просьбой подготовить подборку копий документов о развитии дипломатических отношений между Советским Союзом, Россией и Вьетнамом. И я хочу с удовольствием проинформировать Вас о том, что эту работу мы сделали. Архив Президента России провел соответствующую работу, и я готов Вам сегодня передать копии этих документов. Здесь почти 500 страниц – начиная с письма Брежнева и Косыгина руководителям Вьетнама 1965 года и заканчивая записью переговоров с партийно-государственной делегацией Вьетнама в 1982 году.
Чан Дык Лыонг: Господин Президент, большое спасибо за то, что нашли время принять меня в рамках форума АТЭС. Хочу сказать, что мы все помним о том, с какой теплотой встречали меня в Москве во время моего майского визита. Также хочу сказать, что мы всегда помним о том, с какой теплотой лично Вы и российское руководство относится к развитию Вьетнама и к развитию отношений с Вьетнамом. Хотел бы также отметить, что мы видим и испытываем удовлетворение в связи с тем, насколько активно претворяются те договоренности, которые были достигнуты в ходе майского визита. Это особенно важно в связи с тем, что в следующем году мы будем отмечать 50-летие установления дипломатических отношений между нашими странами. Мы приложим все усилия для того, чтобы достойно отметить эту памятную дату в истории наших отношений. Я надеюсь на то, что наши отношения и дальше будут развиваться в том же духе и договоренности, достигнутые между нами, будут претворяться успешно.
Сегодня еще одно памятное событие в истории наших отношений: наша двусторонняя встреча проходит в рамках форума АТЭС, который проходит под лозунгом в том числе борьбы с терроризмом.
Мы также хотим выразить свое сочувствие в связи с тем, что Ваша страна ведет борьбу с проявлениями терроризма. Мы всячески сопереживаем и сочувствуем Вам, мы всячески одобряем решительные действия, которые Вы, господин Президент, предпринимаете в своей стране по прекращению расползания терроризма в Вашей стране, и мы понимаем, что источники финансирования находятся за рубежом.
Мы надеемся, что под Вашим руководством Россия возродится как великая держава, достигнет новых больших успехов в своем развитии. Мы надеемся, что с каждым днем будет укрепляться роль России на международной арене. Я Вам уже не раз об этом говорил, что Россия для всех вьетнамцев является великой державой, близкой страной, с которой нас связывают особые узы. И мы воспринимаем успехи, которых достигает Россия, как свои собственные. Мощная, великая Россия – это необходимый элемент в системе международных отношений. Мы с воодушевлением восприняли тот факт, что в России проведено испытание нового вида ядерного вооружения.
Разрешите пожелать Вам крепкого здоровья и новых успехов в руководстве Россией. Разрешите еще раз выразить не только лично мое пожелание, но и всего вьетнамского народа – увидеть Вас еще раз во Вьетнаме с визитом.
В.Путин: Спасибо большое, господин Президент, за добрые слова.