Дж.Буш: Спасибо всем. Садитесь, пожалуйста. Спасибо большое за теплый прием. Это великий день для центрального Техаса. Это великий день, потому что я и Лора имели честь принимать чету Путиных на нашем ранчо. И это великий день, просто потому что идет дождь.
<…>
Я хотел пригласить Президента Путина в Кроуфорд. Я хотел, чтобы он увидел то поместье, которые мы так любим с Лорой. И я особенно хотел его познакомить с жителями Кроуфорда, потому что они являют собой пример независимой натуры техасцев. Жители Кроуфорда – это типичные трудолюбивые жители Техаса, люди, которые свято чтут ценности веры и семьи. Люди здесь, господин Президент, любят свою страну, и они также любят те государства, которые сотрудничают с Америкой.
У нас состоялся очень приятный ужин прошлым вечером – барбекю по‑техасски, ореховый пирог и немного техасской музыки. Я думаю, Президенту действительно понравилось. Я сказал ему, что буду рад его видеть снова в августе будущего года, чтобы действительно показать ему, что такое настоящий Кроуфорд. (Смех). Он сказал: «Отлично! Может, тогда ты приедешь зимой в Сибирь?» (Смех).
Для меня честь представить вам Президента Путина. Держу пари, что большинство населения города, особенно пожилые люди, никогда не думали о том, что Президент США пригласит в Кроуфорд Президента России. И многие никогда не могли себе представить, что главы двух государств могут подружиться.
На протяжении долгого времени мы были врагами. Когда я учился в средней школе, Россия была врагом. Теперь школьники знают, что Россия – это друг и что мы работаем вместе над тем, чтобы преодолеть старые разногласия и укрепить сотрудничество и доверие для установления мира и стабильности на планете.
Россия – сильный партнер в борьбе с терроризмом. Хочу рассказать интересную историю. В день атаки я был на авиабазе номер 1, возвращаясь в Вашингтон через Луизиану и Небраску. И первый иностранный лидер, который мне позвонил, был Владимир Путин. Он сказал нам, что понимает, почему я привел наши вооруженные силы в состояние полной готовности. Я впервые за долгое время так сделал, потому что Америка была атакована. До этого это происходило лишь дважды – в 1812 году и после Пёрл-Харбора.
В прежние времена, когда Америка атаковала, Россия в ответ приводила свои войска в состояние повышенной боеготовности, что, в свою очередь, могло привести к тому, что Президент США повышал уровень боеготовности американской армии. В ответ Россия неожиданно повышала уровень тревоги, и мы могли получить два конфликта вместо одного. Но Президент Путин так не поступил. Он признал, что мы вступаем в новую эру. Он сказал: «Не волнуйтесь! Мы знаем, что с вами случилось. Мы вместе с вами, и мы не будем повышать уровень боеготовности собственных Вооруженных Сил».
Я пригласил его на ранчо потому, что… я хотел, чтобы он увидел, как мы живем. И несмотря на то что сейчас мы с Лорой сменили место жительства, наши сердца остаются здесь, дома.
У нас большая программа. У нас состоялись обстоятельные переговоры в Вашингтоне, а также здесь, в Техасе. Мы поклялись сократить размеры наших ядерных вооружений, наступательных вооружений в целях повышения безопасности в мире. Мы также говорили о различных вариантах сотрудничества в вопросах борьбы с терроризмом и нераспространения. Мы говорили также о перспективах расширения экономического сотрудничества между нашими странами. Все, что мы обсуждали, – это свидетельство нового качества наших отношений, отношений, которые сделают вашу жизнь лучше, когда вы повзрослеете, и которые сделают лучше жизнь ваших детей, когда они, в свою очередь, вырастут.
Но для такого нового типа отношений нужен новый стиль руководства. И для меня честь приветствовать в центральном Техасе лидера нового типа, реформатора, человека, который любит свою страну так, как люблю свою я, человека, который любит свою жену так, как люблю свою я, человека, который любит своих дочерей так, как я люблю своих детей, человека, который стремится сделать мир более безопасным и готов тесно работать в этом направлении с Соединенными Штатами. Приветствуйте, пожалуйста, Владимир Путин. (Аплодисменты.)
В.Путин: Дорогие друзья!
Когда мы сюда ехали на машине (я раскрою вам маленький секрет), первая леди Америки сказала, что здесь живет особый народ. Это люди с особой гордостью, которые очень дорожат своим положением и гордятся, что они американцы. Но чем больше я узнаю Президента США, тем больше я понимаю, что она права. Он тоже считает себя техасцем. Она как мудрая женщина таким образом еще тонко похвалила своего мужа. Мы с супругой тоже иногда пытаемся играть в пас, помогать друг другу, и я с удовольствием представляю российскую первую леди – Людмилу Путину.
Я хочу так же, как и Президент Буш, поздравить трех жителей Техаса и двух жителей Уэйко с тем, что вооруженные силы, американский спецназ освободили их в Афганистане. Конечно, очень важно – родиться под счастливой звездой, и очень важно, чтобы судьба была к каждому из нас благосклонна, и, действительно, я согласен с Президентом: наверное, Господь помог им.
Но есть разные подходы и к этой проблеме. Есть люди глубоко верующие, которых нужно и можно уважать. Они говорят: Бог сам знает, он сам определит, какова будет судьба страны или конкретного человека. Но есть люди, которые верят в Бога не меньше, но которые считают, что человек и народ должны влиять на свою собственную судьбу. Мне очень приятно иметь дело с таким партнером, как Президент Буш, который делает то, что говорит. И я, поздравляя освобожденных и их родственников, хочу поздравить и Президента Буша с этим: это и его заслуга.
Когда мы сюда ехали, должен сказать, мы не ожидали, что все будет так тепло и по‑домашнему, как это было вчера на ранчо Президента. Вчерашний вечер был подарком, а сегодня встреча с вами – еще один подарок для нас. Потому что, действительно, основу любой страны составляют не только те люди, которые живут в крупных столичных городах, основа любой страны – это люди, живущие на удалении, во многих сотнях и тысячах километров от столичных центров.
Мне особенно приятно быть сегодня здесь, в вашей школе. Потому что именно пребывание здесь позволяет вспомнить о выдающихся русских американцах, которые внесли свой вклад в развитие вашей страны. Это и выдающийся музыкант, композитор Рахманинов, и выдающийся изобретатель самолетов и вертолетов Сикорский, и выдающийся экономист, лауреат Нобелевской премии Василий Васильевич Леонтьев, и многие-многие другие. Очень приятно, что сегодня в этом зале находятся и мои соотечественники, ребята из России, которые приехали сюда учиться по обмену.
Конечно, в крупных столичных центрах работают серьезные люди, и от них много зависит. Но они при любой ситуации должны выполнять волю народа, своей страны. Я, находясь здесь, чувствую, что воля американского народа выражается в желании сотрудничать с Российской Федерацией. Могу вам со стопроцентной уверенностью сказать, что те же самые настроения имеют место и среди российского народа. Вместе мы можем очень многое сделать, особенно если с нами будут такие молодые и такие красивые люди, какие сидят в этом зале.
Спасибо вам большое. Желаю вам всего доброго. (Аплодисменты.)
Дж.Буш: Хорошо. Президент Путин и я ответим на несколько ваших вопросов, так что у вас есть хорошая возможность спросить нас…
В.Путин: Только вопросы, пожалуйста, не по математике. (Смех.)
Дж.Буш: Хорошая идея. Пожалуйста, никакой заумной математики. У кого‑нибудь есть вопросы?
Вопрос: Вы уже решили – Вы поедете в Россию или нет?
Дж.Буш: Президент меня пригласил, и я принял его приглашение. Мы еще не договорились о времени. Но я из Техаса и люблю тепло, поэтому думаю подождать пару месяцев. Я действительно хочу посетить Россию. Надеюсь, что я смогу посетить не только Москву, но и родной город Президента, Санкт-Петербург, который, как мне говорили, является одним из самых удивительных городов Европы. Я хочу приехать в Россию. Думаю, это будет очень важный визит.
Мы уже встречались четыре раза и за это время достигли большого успеха в совместной работе по некоторым ключевым направлениям нашего сотрудничества. Но нам предстоит еще много работы. Я верю, что отношения России и Соединенных Штатов – это одни из самых важных направлений сотрудничества, которые когда‑либо имела наша страна. И чем крепче будут наши отношения, тем более вероятно, что мир будет стабильным и безопасным, и тем более вероятно, что мы сможем достичь общих целей, одна из которых – это уничтожение зла, которое терроризирует правительства России и США. Мы должны победить это зло для установления процветания и мира на нашей планете.
Вопрос: Мне очень хотелось бы узнать, что больше всего понравилось Президенту Путину в Техасе.
В.Путин: В России давно знают, что Техас – самый важный штат в Соединенных Штатах Америки. Но если говорить совсем серьезно, у нас действительно знают в России, как Вам это ни покажется странным: Техас – лучше гораздо, чем все остальные штаты, за исключением Аляски, которую мы вам когда‑то «подарили». Потому что здесь, так же как у нас в России, очень развита нефтяная промышленность – и это вполне серьезно – и много контактов в этой сфере, очень много контактов в высокотехнологичных сферах, в сфере освоения космоса. То, что техасский парламент принял решение объявить 12 апреля, день полета Юрия Гагарина в космос, нашего соотечественника, праздничным днем, лишний раз подтверждает близость Техаса и России, у нас самих это национальный праздник.
Вопрос: В ходе вашей встречи в каких вопросах вам удалось сблизить позиции двух стран?
Дж.Буш: Прежде всего это вопрос о том, как наша встреча нас самих сблизила. Чтобы произошло взаимное сближение двух государств, должно, во‑первых, случиться так, чтобы лидеры приняли решение о таком сближении. И чем больше я узнаю Владимира Путина, тем больше я вижу его сердце и душу, и тем больше я понимаю, что мы можем работать вместе в позитивном ключе.
И каждый раз, когда лидеры имеют возможность собраться, сесть и поговорить о ключевых проблемах в очень открытой и откровенной обстановке, это способствует укреплению отношений в долгосрочной перспективе.
Безусловно, Россия и Соединенные Штаты не придут к согласию по каждому вопросу. Но, возможно, вы также не соглашаетесь со своими мамами по всем вопросам. (Смех.) Но ведь вы же продолжаете любить своих мам, не правда ли? И хотя мы не соглашаемся по всем проблемам, я продолжаю уважать Президента Путина, он мне нравится как человек. И еще одна вещь, которую я бы хотел отметить: чем больше мы говорим по ключевым вопросам, тем более вероятно, что мы придем к пониманию. И нынешняя встреча позволила нам продолжить начатый ранее личный диалог.
В ходе встречи мы договорились о некоторых существенных переменах в наших отношениях. После долгих консультаций со своим правительством я объявил о сокращении наших ядерных арсеналов до уровня 1700–2200 боеголовок в течение ближайших 10 лет. Это заметный успех. И мы поделились этой информацией с господином Путиным. И он в скором времени тоже сделает заявление по этому вопросу.
Другими словами, наш нынешний саммит сблизил нас, так как позволил достичь соглашения по некоторым конкретным направлениям. Мы вместе работаем над безусловно важной проблемой нераспространения, с тем чтобы оружие массового уничтожения не оказалось в руках безответственных людей, людей, которые ненавидят наши народы.
И мы достигли большого прогресса.
Я с нетерпением жду будущих встреч с Президентом Путиным, потому что у нас еще много работы в направлении создания крепкой основы наших отношений, которая гарантирует, что нынешний уровень российско-американских контактов сохранится и после окончания полномочий президентов обоих государств. Это важно в долгосрочной перспективе, потому что это укрепит мир и стабильность на планете, это позволит нам эффективнее бороться с общими угрозами. Террор и зло – общие угрозы для наших стран, и так будет до тех пор, пока мы не предпримем конкретные шаги в данном направлении. А мы их обязательно сделаем.
Вопрос: Мы, женщины Америки, очень высоко ценим все права, какие у нас есть. Как вы думаете, с падением правительства «Талибана», как это отразится на правах женщин в Афганистане?
<…>
В.Путин (дополняя Дж.Буша): Я согласен с Президентом по поводу того, что такая проблема существует. То, что мы видим в Афганистане, это крайнее проявление, там вообще, к сожалению, женщин не считают за людей в полном смысле этого слова. Сегодня, как вы знаете, в освобожденных районах женщины снимают с себя чадру, жгут ее и так далее. Это говорит о том, как народ воспринимает то, что сейчас происходит. Но во многих странах мира, тем более в бедных странах, существует проблема, связанная с женщинами. И здесь должна быть подготовлена целая программа, которая бы меняла ситуацию, начиная с образования девочек. Существует много программ и много людей, которые борются за осуществление этих программ и достижение определенных целей. И чего мы должны бояться, чего мы не должны допустить, так это чтобы в результате осуществления этих программ и в результате достижения целей, которые люди перед собой ставят в этой сфере, женщина не превратилась в мужчину.
Вопрос: Каковы ваши прогнозы, по окончании войны как США и Россия будут участвовать в формировании правительства Афганистана?
Дж.Буш: Вчера в моем доме у нас была очень долгая беседа с Президентом Путиным о том, как гарантировать достижение нескольких принципиальных целей постталибского урегулирования: во‑первых, обеспечить мир и добрососедские отношения в регионе; во‑вторых, сделать так, чтобы Афганистан больше никогда не служил прибежищем и центром подготовки террористов; и, в‑третьих, ликвидировать наркотрафик в стране.
Я не знаю, в курсе ли вы, но правительство движения «Талибан» и «Аль-Каида» использовали героиновый наркотрафик для финансирования своих преступлений. И одна из наших задач состоит в том, чтобы гарантировать, что территория Афганистана больше никогда не будет использована для этих целей.
Президент Путин, как и я, понимает, что любое правительство должно представлять интересы всех афганцев – не только Северного альянса, но и пуштунских племен южной части страны. Сейчас мы работаем над реализацией этой стратегии.
Сейчас также необходимо выполнить три условия. Во‑первых, призвать к ответу «Аль-Каиду» – и вы должны знать, что мы не остановимся, пока не сделаем этого. Во‑вторых, обеспечить помощь голодающему населению Афганистана. Оно голодало и прежде ввиду полного бездействия правительства талибов. Поэтому сейчас мы сделаем все для обеспечения афганских жителей продуктами и медикаментами. Проблема также заключается и в «Талибане». Верите или нет, но они приостановили всякую доставку продовольствия в регион. И это не удивило Президента Путина, так как он понимает, насколько бесчеловечны эти люди. Мы сейчас осознаем, насколько жестоки они были к Америке.
Еще одна проблема состоит и в том, чтобы гарантировать надежность путей поставок продовольствия, чтобы мы могли доставлять продукты питания не только в освобожденный Мазари-Шариф, но и в другие регионы северной части страны, особенно отдаленные. Это важно, и сейчас мы работаем над этим.
И третье условие заключается в необходимости создания стабильного правительства после нашего ухода. Составной частью нашей работы над международной коалицией было заверение России – страны, которая имеет особые интересы в этом регионе, – и других стран в том, что наша задача не состоит только в том, чтобы прийти, выполнить нашу военную миссию и исчезнуть. Мы выполним поставленные боевые задачи, но мы также хотим помочь Афганистану стать достойным партнером на международной арене, стать страной, которая в состоянии обеспечить мир и процветание своим гражданам. Это важная часть нашей кампании.
Не менее важно, чтобы мы держались выбранного нами курса и оставались сильными, так как, чем крепче мы как коалиция, тем сильнее мы будем в достижении наших целей и тем менее вероятно, что кто‑либо еще решится дать прибежище террористам. Наша цель не только «Аль-Каида» и Афганистан. Наша цель – вырвать с корнем терроризм, где бы он ни прятался, где бы он ни существовал, чтобы сделать мир свободнее. Это наша общая цель, и моя, и Президента Путина.
Вопрос: Вы говорите, что вы пришли к соглашению о том, чтобы объявить о сокращении наших ядерных вооружений. В процессе сокращения наших ядерных вооружений говорим ли мы о снятии их с боевого дежурства или о снятии их со статуса боевой готовности? Или же мы, действительно, говорим о демонтаже боеголовок и об уничтожении оружия?
Дж.Буш: Мы говорим о сокращении и уничтожении количества боеголовок, чтобы снизить существующий порог допустимого на сегодняшний день объема ядерных арсеналов.
Большинство наших вооружений не находится в боевой готовности. Однако не требуется много времени, чтобы их нацелить и запустить, если возникнет такая необходимость. Наша миссия состоит в том, чтобы гарантировать, что нам никогда не придется использовать эти вооружения против друг друга. Мы должны пойти дальше установок, согласно которым для поддержания мира мы должны иметь возможность уничтожить друг друга. Это старое мышление.
Сейчас мы вместе работаем над тем, как дать адекватный ответ новым угрозам XXI века.
В.Путин: Прежде всего мне бы хотелось сказать, что мне доставляет большое удовольствие пребывание здесь, в этой аудитории. И мне не вполне ясно, нахожусь ли я здесь, в школе, или в НАСА. Когда я слушаю вопросы учеников 12-го класса, то я начинаю думать о том, что с этой страной и с этой школой все в полном порядке.
Дж.Буш: И это верно.
В.Путин: Действительно, существует целый ряд сценариев поведения в подобной ситуации. И этот вопрос был задан вполне профессионально, ведь можно просто демонтировать боеголовки и оставить их рядом с оружием и сохранить потенциал для так называемого ответного удара, чтобы быть способным на возмездие, но можно и уничтожить арсенал. Как поступить с этими арсеналами – это предмет переговоров, при этом результат этих переговоров зависит от уровня доверия в отношениях между Соединенными Штатами и Россией. Вчера мы отведали бифштексов и слушали музыку, и все это с целью повысить уровень доверия между руководителями и народами. И если мы последуем этим путем и дальше, то, несомненно, придем к решению, приемлемому как для России, так и для Соединенных Штатов и, конечно, для всего мира.
Вопрос: Можете ли вы дать нам совет?
Дж.Буш: Да, слушайте свою маму. Я так и делаю. Следуйте своим мечтам – вот мой совет. Упорно работайте, делайте правильный выбор и следуйте своей мечте. И еще одна вещь: вы никогда не знаете, куда вас забросит жизнь. Могу вас заверить, что когда я учился в старших классах, я никогда никому не заявил бы: «Если я буду упорно работать, то стану Президентом США». Но ты никогда не знаешь. Никогда. И верьте в Господа.
Вопрос: Понравилось ли Президенту Путину барбекю вчера вечером?
Дж.Буш: Спросите его.
В.Путин: Мне было трудно представить себе, чтобы человек мог создать такой шедевр кулинарии. Фантастическое блюдо. И когда я сказал это Президенту, то он ответил мне: «Действительно, такое не могут готовить нигде, кроме Техаса».
Вопрос: Как Вы думаете, новые потеплевшие отношения между странами, между двумя самыми сильными странами мира, как они повлияют на экономику России, на туризм в России, на стереотипы, которые сложились в Америке о России?
В.Путин: Россия очень изменилась за последнее время. Сегодня экономика России находится на подъеме: у нас рост экономики наблюдается гораздо выше, чем в среднем в мире, – в прошлом году это было 8,3 процента, в этом году будет около 6 процентов.
Должен вам сказать, что, в отличие от всех других переговоров в сфере экономики, Россия не ждет никаких преференций и ни о чем не просит, мы даже долги международным финансовым организациям возвращаем в ускоренном порядке, быстрее, чем положено по графику. России для того, чтобы нормально развиваться, нужно только одно – нормальные, стандартные отношения со всеми ведущими индустриальными странами мира и, конечно, прежде всего со Штатами. Нужно расчистить идеологические завалы прежних десятилетий, и Президент в этом помогает.
<…>
Вопрос: Скажите, пожалуйста, пришли ли вы к выводу о том, развертывать или нет национальную противоракетную систему?
Дж.Буш: Мы подробно обсуждали этот вопрос. Как вы помните, во время своей предвыборной кампании я говорил, что чувствую, что Договор по ПРО от 1972 года устарел. Этот документ был подписан во времена, когда мы действительно ненавидели друг друга, но теперь все изменилось. Поэтому мне кажется, что нам следует переступить через этот договор и двигаться дальше. Я четко разъяснил Президенту Путину свою позицию. Он ее понял, что это и в американских, и, думаю, в российских интересах. Это в интересах всех мирных народов – определить, способны ли мы создать оборонительные системы для борьбы с теми, кто может направить против нас оружие массового уничтожения или шантажировать нас возможностью такого развития событий.
Он будет рад высказать вам свою точку зрения, которая отличается от моей. Но важно, что наши отношения достаточно крепкие для того, чтобы мы могли преодолеть такое расхождение. Наши отношения развиваются позитивно. У нас много возможностей для продуктивного сотрудничества, в то же время есть отдельные моменты, где наши мнения не совпадают. Но тем не менее такое положение вещей не разделяет нас…
В.Путин: Я чувствую, что я не напрасно потратил время, приезжая сюда. Президент сказал мне, что мы всего лишь ограничимся общими словами, но он ошибся.
У нас с США цель одна – достичь безопасности для наших стран и для всего мира. Мы разделяем озабоченность Президента США о том, что мы должны думать о возможных угрозах в будущем, и в этом у нас общая платформа для дискуссии. У нас есть расхождения в том, как мы полагаем достичь этой цели: средства, методы достижения – здесь у нас есть расхождения. С учетом характера и качества отношений между Россией и США можно сказать, что при любом развитии ситуации это не приведет к напряжению ситуации между двумя государствами и в мире, и мы будем продолжать дискуссию.
Вопрос: Когда Вы сами соберетесь в Россию, Вы возьмете с собой кого‑нибудь из школьников Кроуфорда?
Дж.Буш: Нет. (Смех.)
В.Путин: Я вам очень благодарен за этот вопрос. Аудитория уже начала с этого вопроса, и мы закончили этим вопросом. Это не случайно. Мне Президент Буш говорит: «Приезжай, когда у нас здесь плюс сорок. Я тебя запишу в клуб, я здесь создал клуб «40». Когда здесь 40 градусов жары, мы бегаем несколько миль». Я еще подумаю. (Смех.) У нас действительно в некоторых регионах страны, в Сибири, прошлой зимой температура две недели держалась минус пятьдесят. Я вам обещаю, что я в такие условия Президента не помещу. Теперь мы будем рады видеть любого здесь присутствующего в России.
Но сейчас хочу прежде всего обратиться к нашим хозяевам, к школьникам, к молодой аудитории. Кто хочет, чтобы Президент поехал в Россию, прошу на счет «три» сказать «да». One, two…
Присутствующие: Да. (Аплодисменты.)