В.Путин: Уважаемый господин Президент! Уважаемые дамы и господа!
Только что завершились переговоры с Президентом Южно-Африканской Республики господином Зумой. В Дурбане мы вышли на важные для двусторонних отношений договорённости. Тогда же условились не откладывать в долгий ящик обсуждение путей их практической реализации.
Подводя итоги сегодняшней встречи, отмечаю, что удалось обсудить целый спектр актуальных вопросов дальнейшего укрепления российско-южноафриканских связей. Хотел бы также отметить, что регулярность двустороннего политического диалога эффективно дополняется нашим взаимодействием на ведущих международных площадках: ООН, БРИКС, «двадцатка» и другие.
Что касается экономического взаимодействия, то в 2012 году товарооборот увеличился сразу на 66 процентов. В начале этого года зафиксирован новый рост – более чем 17 процентов. Абсолютные цифры пока ещё скромные, но у нас есть все основания полагать, что мы двигаемся в правильном направлении.
Другой важной задачей является активизация инвестиционного взаимодействия. Это, безусловно, придаст большую устойчивость нашему сотрудничеству.
Число совместных проектов во всех отраслях растёт. На данный момент российские компании инвестировали в экономику Южно-Африканской Республики более 1 миллиарда долларов. Это горнообогатительная отрасль, это энергетическое машиностроение.
Значительный потенциал у сотрудничества в области ядерной энергетики. Россия готова оказать содействие в создании комплексной атомной промышленности ЮАР. Мы только что отмечали, что наши страны вместе работают и в других секторах ТЭК, в том числе в области использования альтернативных источников энергии.
Смотрите также
В сфере авиастроения планируется совместное производство лёгкого многоцелевого вертолёта. В Йоханнесбурге начал работу региональный центр обслуживания российских вертолётов, идут переговоры о поставках в ЮАР российских пассажирских самолётов.
Активизируется работа Смешанного межправительственного комитета и контакты между бизнес-сообществами.
В планах – расширение связей по гуманитарной линии. Мы нацелены на реализацию межправпрограммы совместных культурных проектов на 2013–2016 годы. В рамках этой программы предусмотрены обмены между национальными музеями и библиотеками, проведение фестивалей, выставок, в том числе на базе Государственного Эрмитажа и кейптаунского музейного объединения.
Говорили и о расширении нашего сотрудничества в рамках БРИКС. Мы настроены на трансформацию этого объединения в полноформатный механизм взаимодействия по проблемам глобальной экономики и политики.
Затронули с господином Зумой и ряд вопросов международной повестки дня. Договорились о дальнейшей координации позиций по мирному сирийскому урегулированию. Намерены продолжить работу в пользу скорейшего прекращения насилия, внешнего вмешательства, будем способствовать сохранению территориальной целостности и суверенитета сирийского государства.
В сентябре этого года в Санкт-Петербурге состоится саммит «Группы двадцати». Там предстоит обсудить острые, насущные проблемы глобальной экономики. Президент Зума предложил пригласить в Санкт-Петербург представителей африканских стран. Хочу сказать, что мы положительно восприняли это предложение, эту инициативу и будем готовы принять на саммите «двадцатки» руководителей Афросоюза и организации Нового партнёрства для развития Африки (НЕПАД).
В заключение хочу поблагодарить Президента ЮАР, всех наших южноафриканских коллег за сегодняшние конструктивные переговоры. Убеждён, что сегодняшняя совместная работа послужит дальнейшему продвижению двустороннего сотрудничества.
Благодарю вас за внимание.
Дж.Зума (как переведено): Большое спасибо, господин Президент, Ваше Превосходительство, во‑первых, за приглашение посетить Вас, чтобы закончить обсуждение тех вопросов, которые мы начали обсуждать на встрече в рамках саммита БРИКС. Я очень доволен результатом наших сегодняшних обсуждений и тем, что нашим министрам также представилась возможность выступить.
Как заметил господин Президент, мы обсудили вопросы, касающиеся торговли, и то, как мы можем использовать наше сотрудничество в рамках БРИКС для того, чтобы поднять наше двустороннее сотрудничество и интеграцию на новый уровень.
Господин Президент детально рассказал о том, что мы сегодня обсудили, и я полагаю, мне не стоит на этом больше задерживаться, поэтому скажу, что мы на правильном пути к расширению и углублению нашего сотрудничества.
Мы также обсудили вопросы взаимодействия с Африканским союзом, который является континентальной организацией. Мы обсудили вопросы, которые имеются в Африке, проблемы, с которыми она сейчас сталкивается, и то, как Российская Федерация и другие страны могут помочь нам преодолеть эти проблемы.
Мы также обсудили проблемы во всём мире, в том числе ситуацию в Сирии. Мы обсудили эту проблему и пришли к выводу, что члены Совета Безопасности ООН должны занять чёткую и твёрдую позицию для того, чтобы закончить страдания сирийского народа. Мы согласились с тем, что права и суверенитет стран не должны нарушаться, их право на суверенность и целостность должно быть сохранено.
Мне очень приятно отметить, что наша встреча состоялась вскоре после нашей встречи в Дурбане, что позволило нам очень быстро вернуться к вопросам, которые мы не завершили.
Большое спасибо, господин Президент, за гостеприимство, оказанное моей делегации. Хочу заметить, что мы приехали в очень хорошее время. Обычно, когда мы приезжаем, несмотря на то, что нас встречают очень тепло и окружают очень добрые люди, погода оставляла желать лучшего. В этот раз всё совпало.
Большое спасибо.
(По‑русски.) Спасибо большое.