По итогам встречи с деятелями культуры, состоявшейся 24 марта 2011 года, Правительству России было поручено представить предложения по развитию системы художественного перевода литературных произведений с языков народов Российской Федерации на русский язык, а также с русского языка на языки народов Российской Федерации и иностранные языки.
В мае 2011 года создана автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода».
Институтом перевода во взаимодействии с заинтересованными ведомствами разработан комплекс мер, направленных на развитие художественного перевода, в числе которых создание системы стимулов для российских и зарубежных издательских организаций и переводчиков, развитие профессионального образования по направлению «Перевод художественной литературы» и его поддержка, в том числе путём организации целевого набора, совершенствование научно-методологической базы художественного перевода с русского языка на языки народов России и мира, а также с этих языков на русский.