Х.-Р.МЕРЦ (как переведено): Уважаемый господин Президент! Дамы и господа! Министры! Дорогие коллеги Федерального совета Швейцарии!
Я очень рад, господин Президент, приветствовать Вас и Вашу делегацию в федеральном дворце Бернерхоф. Это одно из зданий швейцарского правительства. Особенно я рад потому, что взаимоотношения между нашими государствами за последнее время получили такое хорошее развитие.
Это первый визит Президента России. Я рад также, что наша встреча проходит накануне Генеральной Ассамблеи ООН, конечно, это имеет определённое значение. Это государственный визит, что даёт нам возможность поговорить об особо важных, актуальных темах, обменяться мнениями.
У нас есть самые разные темы для обсуждения: как двусторонние, так и региональные, и имеющие общемировое значение. Что касается наших отношений в целом, то считаю, что в настоящий момент они находятся на очень высокой стадии развития, и наша задача заключается в том, чтобы максимально сохранить этот уровень, приумножить его.
Мы договорились, что в первой половине дня будем говорить о двусторонних задачах, соглашениях. Вторая половине дня будет посвящена вопросам международной безопасности, которые стоят перед европейской политикой, поговорим о развитии ООН и её структур.
Д.Медведев: Дамы и господа!
Постараюсь сократить своё приветственное слово, потому что мы уже обменялись приветствиями в ходе церемонии встречи, которая только что состоялась.
Тем не менее хотел бы сказать, что, действительно, мы тоже преисполнены самых добрых ожиданий – это первый за всю историю наших стран визит главы Российского государства в Швейцарию. И, конечно, это ко многому обязывает. Мне очень приятно быть у Вас.
Считаю, что мы вполне можем быть удовлетворены тем уровнем отношений, который на сегодня достигнут между нашими странами и в экономической, и в гуманитарной сфере. У нас есть самые разные темы для обсуждения: как двусторонние, так и региональные, и имеющие общемировое значение. Думаю, что мы могли бы двигаться так, как предложил господин Президент, по тому плану, который был предложен.
Что касается наших отношений в целом, то считаю, что в настоящий момент они находятся на очень высокой стадии развития, и наша задача заключается в том, чтобы максимально сохранить этот уровень, приумножить его, постараться насытить эти отношения и новыми двусторонними экономическими проектами, и красивыми, интересными гуманитарными связями.
Тем более так получилось, что наш визит совпадает с одной из знаменательных дат, имеющих двустороннее значение, а именно: с суворовским переходом через Альпы. И, как мне представляется, это очень красивый элемент нашего сегодняшнего диалога, который также покажет уровень и историю наших связей, поэтому предлагаю открыть переговоры.
<…>