<p>У К А З ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Утратил силу через три месяца со дня официального опубликования Указа Президента Российской Федерации от 05.05.2004 г. N 580 О внесении изменений и дополнений в Список товаров и технологий двойного назначения, экспорт которых контролируется, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 26 августа 1996 г. N 1268 "О контроле за экспортом из Российской Федерации товаров и технологий двойного назначения" В целях обеспечения выполнения Российской Федерацией международных обязательств по экспортному контролю за обычными вооружениями, товарами и технологиями двойного назначения и в соответствии со статьей 16 Федерального закона "О государственном регулировании внешнеторговой деятельности" п о с т а н о в л я ю: 1. Внести в Список товаров и технологий двойного назначения, экспорт которых контролируется, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 26 августа 1996 г. N 1268 "О контроле за экспортом из Российской Федерации товаров и технологий двойного назначения" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 36, ст. 4197; 1999, N 2, ст. 265), изменения и дополнения согласно приложению. 2. Настоящий Указ вступает в силу через три месяца со дня его официального опубликования. Исполняющий обязанности Президента Российской Федерации В.Путин Москва, Кремль 29 февраля 2000 года N 447 ____________________ ПРИЛОЖЕНИЕ к Указу Президента Российской Федерации от 29 февраля 2000 г. N 447 ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ, вносимые в Список товаров и технологий двойного назначения, экспорт которых контролируется 1. В разделе 1: в подпункте "б" пункта 1.3.4 слова "свыше 1250 МПа" заменить словами "свыше 880 МПа"; в пункте 1.3.6.1.1 слова "углеводородные масла или", а также коды товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности "381900000" и "290919000" исключить; пункт 4 технических примечаний к пункту 2.2 изложить в следующей редакции: "4. Для всех станков каждой модели может использоваться значение заявленной точности позиционирования, полученное не в результате индивидуальных механических испытаний, а рассчитанное в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом"; пункт 5 технических примечаний к пункту 2.2 исключить; пункт 2.2 после технических примечаний дополнить особым примечанием следующего содержания: "Особое примечание. Заявленная точность позиционирования означает величину точности, устанавливаемую производителем в качестве показателя, отражающего точность всех станков определенной модели. Определение показателя точности: 1. Выбирается пять станков модели, подлежащей оценке 2. Измеряется точность линейных осей в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) 3. Определяется значение показателя А для каждой оси каждого станка. Метод определения значения показателя А описан в стандарте ИСО 4. Определяется среднее значение показателя А для каждой оси. Эта средняя величина А становится заявленной величиной (Ах, Ау...) для всех станков данной модели 5. Поскольку станки, указанные в категории 2 настоящего Списка, имеют несколько линейных осей, количество заявленных величин показателя точности равно количеству линейных осей 6. Если параметры осей определенной модели станка не подпадают под контроль по пунктам 2.2.1.1-2.2.1.3, а показатель А для шлифовальных станков равен или меньше (лучше) 5 мкм, для фрезерных и токарных станков - 6,5 мкм, то производитель обязан каждые 18 месяцев вновь подтверждать величину точности"; в подпункте "а" пункта 2.2.1.1 слова "менее (лучше) 6 мкм" и в подпункте "а" пункта 2.2.1.2 слова "меньше (лучше) 6 мкм" заменить словами "равную или меньшую (лучшую) 4,5 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом"; в подпункте "в" пункта 2.2.1.2 и подпункте "а" пункта 2.2.1.3 слова "меньше (лучше) 4 мкм" заменить словами "равную или меньшую (лучшую) 3 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом"; подпункт "в" примечания к пункту 2.2.1.3 изложить в следующей редакции: "в) заточные или отрезные станки, предназначенные для производства только резцов или фрез;"; в пункте 2.2.4 слова "специально разработанные для них штампы, матрицы, компоненты, приспособления и элементы управления" заменить словами "специально разработанные для них компоненты и приспособления"; пункт 2.2.5.3 изложить в следующей редакции: "2.2.5.3. Управляемое встроенной программой 854389900"; производственное оборудование для физического осаждения паров электронным лучом (ЕВ-РVD), включающее системы электропитания с расчетной мощностью свыше 80 кВт, имеющее любую из следующих составляющих: а) лазерную систему управления уровнем в заливочной ванне, которая точно регулирует скорость подачи исходного вещества; или б) управляемый компьютером регистратор скорости, работающий на принципе фотолюминесценции ионизированных атомов в потоке пара, необходимый для нормирования скорости осаждения покрытия, содержащего два или более элемента; пункт 2.5.3.6 дополнить особым примечанием следующего содержания: "Особое примечание. Нижеследующая таблица определяет, что технология конкретного процесса нанесения покрытия подлежит экспортному контролю только в том случае, когда позиция графы "Результирующее покрытие" непосредственно соответствует позиции графы "Подложки". Например, в результате обработки подложки типа "углерод-углерод, керамика и композиционные материалы с металлической матрицей" путем химического осаждения паров может быть получено силицидное покрытие, которое не может получиться при том же способе нанесения покрытия на подложку типа "цементированный карбид вольфрама, карбид кремния". Во втором случае позиция графы "Результирующее покрытие" не находится непосредственно напротив позиции "цементированный карбид вольфрама, карбид кремния" графы "Подложки"; в таблице к пункту 2.5.3.6 "Технические приемы осаждения покрытий": в графе "Подложки" в пункте 1 слово "керамика" заменить словом "керамика (19)"; слова "карбид кремния" заменить словами "карбид кремния (18)"; в графе "Результирующее покрытие": в пункте 1 абзац, относящийся к подложкам из керамики и стекол с малым коэффициентом расширения, дополнить словами ", алмаз, алмазоподобный углерод (17)"; в пунктах 1, 2.1 и 6 абзац, относящийся к подложкам из углерод-углерода, керамики и композиционных материалов с металлической матрицей, дополнить словами ", нитрид бора"; в пунктах 2.1 и 6 абзац, относящийся к подложкам из бериллия и его сплавов, дополнить словом ", бериллий"; в пункте 2.2 абзац, относящийся к подложкам из материалов окон датчиков, дополнить словами ", алмазоподобный углерод"; в пунктах 2.2, 2.3 и 6 абзац, относящийся к подложкам из керамики и стекла с малым коэффициентом расширения, дополнить словами ", алмазоподобный углерод"; в пункте 2.4 абзац, относящийся к подложкам из полимеров и композиционных материалов с органической матрицей, дополнить словами ", алмазоподобный углерод"; в пункте 4 в абзацах, относящихся к подложкам из суперсплавов, а также титановых сплавов, слова "эрозионно стойкий никель-хром-алюминий-бентонит," заменить словами "эрозионно стойкие материалы, содержащие никель-хром-алюминий,"; абзац, относящийся к подложкам из коррозиестойких сталей, дополнить словами ", MCrAIX(5)"; в пункте 6 абзац, относящийся к подложкам из цементированного карбида вольфрама и карбида кремния, дополнить словами ", нитрид бора"; абзац, относящийся к подложкам из материалов окон датчиков, дополнить словами "алмазоподобный углерод"; в примечаниях к таблице: в пункте 8 слова "К тугоплавким металлам относятся" заменить словами "Тугоплавкие металлы и сплавы включают"; в пункте 9 слова "некоторые галогениды металлов (йодистый калий, фтористый калий), а окон датчиков диаметром более 40 мм - бромистый таллий и хлоробромистый таллий" заменить словами "алмаз, фосфид галлия, сапфир, а для окон датчиков диаметром более 40 мм - фтористый цирконий и фтористый гафний"; в пункте 13 слова "определяются как" заменить словами "определяются исключительно как"; примечания к таблице дополнить пунктами 17-19 следующего содержания: "17. Не контролируется технология, специально разработанная для нанесения алмазоподобного углерода на любое из нижеуказанного: магнитные дисководы и головки, поликарбонатные окуляры, оборудование для производства расходных материалов, оборудование пекарен, вентили кранов, диафрагмы для динамиков акустических колонок, части автомобильных двигателей, режущие инструменты, пресс-формы для штамповки - прессования, высококачественные линзы, сконструированные для камер или телескопов, офисного автоматического оборудования, микрофоны или медицинские приборы 18. Карбид кремния не включает материалы для режущих и гибочных инструментов 19. Керамические подложки, в том смысле, в котором этот термин применяется в настоящем пункте, не включают в себя керамические материалы, содержащие 5% от веса или более, клей или цемент как отдельные составляющие, а также их сочетания"; в технических примечаниях к таблице: в подпункте "б" пункта 2 слова "источника тепла, способного обеспечить" заменить словами "источника тепла в сочетании с соударением ионного пучка, обеспечивающих"; в подпункте "в" пункта 2 слова "при выпаривании лазером для нагрева" заменить словами "при парообразовании лазером для испарения"; пункт 3 считать подпунктом "д" пункта 2; в пункте 5 слова "осуществляемом под водой" исключить; пункты 4, 5, 6, 7 и 8 считать соответственно пунктами 3, 4, 5, 6 и 7; в технической терминологии, используемой в таблице технических приемов осаждения покрытий: пункт 1.4 дополнить подпунктом 1.4.4 следующего содержания: "1.4.4. Применение связующих веществ, способствующих адгезии"; пункт 2 дополнить подпунктом 2.6 следующего содержания: "2.6. Контроль структуры покрытия"; пункт 4.3 изложить в следующей редакции: "4.3. Критерии для оценки оптических свойств (мерой измерения параметров является длина волны):"; пункт 5.2.7.6 исключить; в пункте 3.1.1.1.7 слова "на полевых транзисторах" исключить; в подпункте "а" пункта 3.1.1.1.11 цифры "300" заменить цифрами "3000"; в пункте 3.1.1.2.2 слова "содержащие твердотельные интегральные схемы, работающие на частотах свыше 3 ГГц" заменить словами "а) содержащие твердотельные интегральные схемы; и б) работающие на частотах выше 3 ГГц"; в пункте 3.1.2.1.2 цифры "180" заменить цифрами "360"; примечание к пункту 3.1.2.1.2 изложить в следующей редакции: "Примечание. По пункту 3.1.2.1.2 не контролируются цифровые видеомагнитофоны, специально спроектированные для телевизионной записи, использующие формат сигнала, который может включать сжатие формата сигнала, стандартизированный или рекомендуемый для применения в гражданском телевидении Международным союзом электросвязи, Международной электротехнической комиссией, Организацией инженеров по развитию кино и телевидения, Европейским союзом радиовещания или Институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике;"; в пункте 3.1.2.3: примечание дополнить словами "(известны также как октавные или дробно-октавные фильтры)"; техническое примечание исключить; в пункте 3.2.1.1.3 слова "газовые источники" заменить словами "газовые или твердые источники"; в пункте 3.2.1.2: подпункт "а" изложить в следующей редакции: "а) энергию излучения (ускоряющее напряжение) свыше 1 МэВ;"; в подпункте "б" слова "с ускоряющими напряжениями ниже 10 кэВ" заменить словами "с энергией излучения (ускоряющим напряжением) ниже 2 кэВ"; в пункте 3.2.1.6.1: слова "экспонирования для" заменить словами "экспонирования (прямого последовательного шагового экспонирования) или шагового сканирования (сканеры) для"; в подпункте "а" цифры "400" заменить цифрами "350"; в подпункте "б" цифры "0,7" заменить цифрами "0,5"; в пункте 3.3.2.1 цифры "370" заменить цифрами "350"; в подпункте 1 пункта "б" примечания к пункту 3.5.1 цифру "1" заменить цифрами "0,7"; пункт 3.5.2 дополнить подпунктами "д" и "е" следующего содержания: "д) подложек из структур кремния на диэлектрике (КНД-структур) для интегральных схем с диэлектриком из двуокиси кремния; е) подложек из карбида кремния для электронных компонентов"; пункт 4.1.1.2 дополнить примечанием следующего содержания: "Примечание. По пункту 4.1.1.2 не контролируются цифровые персональные ЭВМ и относящееся к ним оборудование, когда они вывозятся пользователями для своего индивидуального использования"; в пункте 1 примечаний к пункту 4.1.3.3 слова "по пунктам 4.1.3.4, 4.1.3.5 или 4.1.3.6" заменить словами "по пунктам 4.1.3.4 или 4.1.3.5"; пункт 4.1.3.6 изложить в следующей редакции: "4.1.3.6. Исключен"; в пункте 4.1.3.7 слова "экстернальной интерконнекции цифровых компьютеров" заменить словами "внешней взаимосвязи цифровых ЭВМ"; примечание к пункту 4.1.3.7 изложить в следующей редакции: "Примечание. По пункту 4.1.3.7 не контролируется оборудование внутренней взаимосвязи (например, объединительные платы, шины), оборудование пассивной взаимосвязи, контроллеры доступа к сети или контроллеры каналов связи"; пункт 4.4.3.3 дополнить примечанием следующего содержания: "Примечание. По пункту 4.4.3.3 не контролируется программное обеспечение, когда оно вывозится пользователями для своего индивидуального использования"; в техническом примечании (по вычислению совокупной теоретической производительности) к Категории 4, в пункте 5 примечаний, относящихся к этапу 3 "Расчет СТП для конфигураций ВЭ, включая ЦП", слова "в пункте 4.1.3.4" заменить словами "в пункте 4.1.3.3"; примечание к пункту 5.1.1.2 исключить; пункты 5.1.1.2.1, 5.1.1.2.3, 5.1.1.2.4, 5.1.1.2.5 и 5.1.1.2.6 исключить; пункты 5.1.1.2.2, 5.1.1.2.7, 5.1.1.2.8, 5.1.1.2.9 и 5.1.1.2.10 считать соответственно пунктами 5.1.1.2.1, 5.1.1.2.2, 5.1.1.2.3, 5.1.1.2.4 и 5.1.1.2.5; пункт 5.1.1.3 исключить; в пункте 5.1.1.4: в подпункте "а" слова "более 50 м, имеющие любую из следующих характеристик: 1) разработанные для функционирования в одномодовом режиме; или 2) способные выдерживать напряжение (механическое) 9 2 х 10 Н/кв. м или более в контрольном тесте (для оптических кабелей)" заменить словами "более 500 м, способные выдерживать 9 напряжение на растяжение 2 х 10 Н/кв. м или более в контрольном тесте"; в примечании к подпункту "б" слова "пункта 5.1.1.4" заменить словами "пункта 5.1.1.3"; особое примечание к подпункту "б" изложить в следующей редакции: "Особые примечания: 1. Для подводных кабельных разъемов и соединителей для них см. пункт 8.1.2.1.3; 2. Для волоконно-оптических корпусных разъемов и соединителей см. пункт 8.1.2.3"; пункты 5.1.1.4 и 5.1.1.5 считать соответственно пунктами 5.1.1.3 и 5.1.1.4; пункт 5.2.1 дополнить пунктами следующего содержания: "5.2.1.2. Оборудование и специально спроектированные компоненты или принадлежности для него, специально предназначенные для разработки любого из следующего телекоммуникационного оборудования передачи данных или управляемого встроенной программой коммутационного оборудования: 5.2.1.2.1. Оборудования, использующего цифровую технику, включающую асинхронный режим передачи, предназначенную для выполнения операций с общей скоростью цифровой передачи, превышающей 1,5 Гбит/с; 5.2.1.2.2. Оборудования, использующего лазер и имеющего любую из следующих составляющих: а) длину волны передачи данных, превышающую 1750 нм; б) исполнение оптического усиления; в) использование техники когерентной оптической передачи или когерентного оптического детектирования (известного также как техника оптического гетеродина или гомодина); или г) использование аналоговой техники и наличие ширины полосы пропускания свыше 2,5 ГГц Примечание. По подпункту "г" пункта 5.2.1.2.2 не контролируется оборудование, специально предназначенное для разработки систем коммерческого телевидения; 5.2.1.2.3. Оборудования, использующего оптическую коммутацию; 5.2.1.2.4. Радиоаппаратуры, имеющей любую из следующих составляющих: а) технику квадратурно-амплитудной модуляции (КАМ) с уровнем выше 128; или б) действующей на входных или выходных частотах, превышающих 31 ГГц Примечание. По подпункту "б" пункта 5.2.1.2.4 не контролируется оборудование, специально предназначенное для разработки оборудования, сконструированного или модифицированного для работы в любом диапазоне частот, установленном Международным союзом электросвязи 5.2.1.2.5. Оборудования, использующего передачу сигнала по общему каналу, осуществляемую либо в несвязанном, либо в квазисвязанном режиме работы"; пункт 5.3.1 изложить в следующей редакции: "5.3.1. Материалы - нет"; пункт 5.3.1.1 исключить; пункт 5.4.1.3.1 и особое примечание к пункту 5.4.1.3.4 исключить; пункты 5.4.1.3.2, 5.4.1.3.3 и 5.4.1.3.4 считать соответственно пунктами 5.4.1.3.1, 5.4.1.3.2 и 5.4.1.3.3; пункт 5.4.1 дополнить пунктами следующего содержания: "5.4.1.4. Программное обеспечение, специально спроектированное или модифицированное для разработки любого из следующего телекоммуникационного оборудования передачи данных или управляемого встроенной программой коммутационного оборудования: 5.4.1.4.1. Оборудования, использующего цифровую технику, включающую асинхронный режим передачи, предназначенную для выполнения операций с общей скоростью цифровой передачи, превышающей 1,5 Гбит/с; 5.4.1.4.2. Оборудования, использующего лазер и имеющего любую из следующих составляющих: а) длину волны передачи данных, превышающую 1750 нм; б) использование аналоговой техники и наличие ширины полосы пропускания свыше 2,5 ГГц Примечание. По подпункту "б" пункта 5.4.1.4.2 не контролируется</p>
Указ Президента Российской Федерации от 29.02.2000 г. № 447
О внесении изменений и дополнений в Список товаров и технологий двойного назначения, экспорт которых контролируется, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 26 августа 1996 г. N 1268 «О контроле за экспортом из Российской Федерации товаров и технологий двойного назначения»