p>
Пояснительное замечание:
Конверсия UO4 в UF6 может осуществляться посредством экзотермической реакции с фтором в реакторной башне. UF6 конденсируется из горячих летучих газов посредством пропускания потока газа через холодную ловушку, охлажденную до -10оС. Для процесса требуется источник газообразного фтора
2.7.6.
Специально разработанные или подготовленные системы для конверсии UF4 в металлический уран
Пояснительное замечание:
Конверсия UF4 в металлический уран может осуществляться посредством его восстановления магнием (крупные партии) или кальцием (малые партии). Реакция осуществляется при температуре выше точки плавления урана (1130оС)
2.7.7.
Специально разработанные или подготовленные системы для конверсии UF6 в UO2
841989900
Пояснительное замечание: Конверсия UF6 в UO2 может осуществляться посредством одного из трех процессов. В первом процессе UF6 восстанавливается и гидролизуется в UO2 с использованием водорода и пара. Во втором процессе UF6 гидролизуется растворением в воде, для осаждения диураната аммония добавляется аммиак, а диуранат восстанавливается в UO2 водородом при температуре 820оС. При третьем процессе газообразные UF6, СО2 и NН4 смешиваются в воде, осаждая уранилкарбонат аммония. Уранилкарбонат аммония смешивается с паром и водородом при температуре 500 - 600оС для производства UO2. Конверсия UF6 в UO2 часто осуществляется на первой ступени установки по изготовлению топлива
2.7.8.
Специально разработанные или подготовленные системы для конверсии UF6 в UF4
84198900
Пояснительное замечание:
Конверсия UF6 в UF4 может осуществляться посредством восстановления водородом
2.8.
Технологии, связанные со всеми включенными в раздел 2 настоящего Списка предметами
Общие критерии передач технологий по переработке, обогащению урана, производству тяжелой воды
1. | Основными определяющими компонентами являются: | |
1.1. | В случае установки для разделения изотопов газоцентрифужного типа: сборки газовых центрифуг, коррозиестойких к UF6; | |
1.2. | В случае установки для разделения изотопов газодиффузионного типа: диффузионные барьеры; | |
1.3. | В случае установки для разделения изотопов соплового типа: сопловые элементы; | |
1.4. | В случае установки для разделения изотопов вихревого типа: вихревые элементы. | |
2. | Для установок, предусмотренных в пунктах 2.3. - 2.7.8., для которых в пунктах 3.1. - 3.1.4. не указаны основные определяющие компоненты, в случае, когда экспортируется в комплекте значительная часть предметов, существенных для работы такой установки, совместно с "ноу-хау" по сооружению и эксплуатации этой установки, такая передача рассматривается как передача "установки или ее основных определяющих компонентов". | |
3. | Для целей осуществления контроля за экспортом чувствительных установок установками "такого же типа (т. е. если их конструкция, сооружения или процессы эксплуатации основаны на тех же или сходных физических или химических процессах)" должны считаться следующие установки: | |
Когда переданная технология такова, что она делает возможным создание в стране-получателе следующих типов установок или их основных определяющих компонентов: а) установка для разделения изотопов газодиффузионного типа б) установка для разделения изотопов газоцентрифужного типа в) установка для разделения изотопов соплового типа г) установка для разделения изотопов вихревого типа д) установка для переработки топлива, использующая экстракционный процесс е) установка для производства тяжелой воды, использующая обменный процесс ж) установка для производства тяжелой воды, использующая электролитический процесс з) установка для производства тяжелой воды, использующая водородный дистилляционный процесс | Установками такого же типа будут считаться следующие установки: любая другая установка для разделения изотопов, использующая процесс газовой диффузии любая другая установка для разделения изотопов, использующая газоцентрифужный процесс любая другая установка для разделения изотопов, использующая соловой процесс любая другая установка для разделения изотопов, использующая вихревой процесс любая другая установка для переработки топлива, использующая экстракционный процесс любая другая установка для производства тяжелой воды, использующая обменный процесс любая другая установка для производства тяжелой воды, использующая электролитический процесс любая другая установка для производства тяжелой воды, использующая водородный дистилляционный процесс | |
Примечание: В случае установок для переработки, обогащения, производства тяжелой воды, конструкция, сооружения или эксплуатация которых основаны на иных, чем перечисленные выше физических или химических процессах, для определения установок "такого же типа" будет применяться аналогичный подход; при этом может возникнуть необходимость определения основных компонентов таких установок. | ||
4. | Подразумевается, что ссылка на любые установки такого же типа, построенные в стране-получателе в течение согласованного периода, относится к таким установкам (или их основным определяющим компонентам), первый пуск которых производится в течение периода, по меньшей мере, в 20 лет с момента первого пуска:1) установки, которая была передана или которая включает переданные основные определяющие компоненты или 2) установки того же самого типа, построенной после передачи технологии. Подразумевается, что в течение этого периода будет однозначное признание того, что любая установка такого же типа использует переданную технологию. Но согласованный период не предназначен для ограничения срока действий гарантий или срока права указать установки, как установки, созданные или работающие на основе или с использованием переданной технологии в соответствии с обязательством импортера о том, чтобы все время действовало соглашение о гарантиях, позволяющее МАГАТЭ применять гарантии Агентства в отношении таких установок, на которых используется переданная технология. | |
Определения терминов (применительно к данному Списку) | ||
1. | "Технология" - специальная информация, которая требуется для разработки, производства и использования любого предмета, включенного в Список. Эта информация может передаваться в виде "технической помощи" или "технических данных". | |
Примечание: Настоящее определение технологии не распространяется на технологию, находящуюся "в общественном владении", или "фундаментальные научные исследования" | ||
2. | "Техническая помощь" может принимать такие формы, как: обучение; мероприятия по повышению квалификации; практическая подготовка кадров; предоставление рабочей информации; консультативные услуги. "Техническая помощь" может включать в себя передачу "технических данных". | |
3. | "Технические данные" могут быть представлены в таких формах, как: чертежи и их копии; схемы; диаграммы; модели; формулы; технические проекты и спецификации; справочные материалы; руководства и инструкции в письменном виде или записанные на других носителях или устройствах таких, как диск, магнитная лента, постоянные запоминающие устройства (ПЗУ). | |
4. | "В общественном владении" означает технологию, предоставляемую без ограничений на ее дальнейшее распространение. (Ограничения, связанные с авторскими правами, не исключают технологию из разряда находящейся в общественном владении). | |
5. | "Фундаментальные научные исследования" означают экспериментальные или теоретические работы, ведущиеся, главным образом, с целью получения новых знаний об основополагающих принципах явлений и наблюдаемых фактах, не направленные в первую очередь на достижение конкретной практической цели или решение конкретной задачи. | |
6. | "Разработка" включает все стадии производства такие, как: проектирование; проектные исследования; анализ проектных вариантов; выработка концепций проектирования; сборка и испытание прототипов (опытных образцов); схемы опытного производства; техническая документация; процесс реализации проектных данных в изделие; структурное проектирование; комплексное проектирование; компоновочная схема. | |
7. | "Производство" означает все стадии производства такие, как: сооружение; технология производства; изготовление; интеграция; монтаж (сборка); контроль; испытания; мероприятия по обеспечению качества. | |
8. | "Использование" означает эксплуатацию, установку (включая установку на площадке), техническое обслуживание (проверку), текущий ремонт, капитальный ремонт и модернизацию. |